Biblical Greek - Lesson 29 - Speech, Flight, and Divine Messengers - Free Greek.
Join us for a simple and engaging lesson where we explore the concepts of messengers (angels and prophets), speech, and get an introduction to the story of Jonah.
Listen to the audio at https://podcasters.spotify.com/pod/show/alphawithangela
Visit our website: http://freegreek.online
Follow us on Facebook for occasional announcements and extras! https://www.facebook.com/alphawithangela
Alpha with Angela is crowdfunded. If you want to see more videos like this, please consider contributing here: http://freegreek.online/give
or on Patreon https://www.patreon.com/alphawithangela
In partnership with Aleph with Beth and SIL International.
Transcript
Eikus ienea.
Haerete, matētāi! Angēle eimi! Ofis! Ofis!
Tipojo! Fergo! Ego fergo apō tu ofeos.
Ego fergo apō tu ofeos. Fergo! Hoanēr ferge!
Hoanēr ferge! Heginē ferge!
Kos! To prōbaton ferge apō tu lykū.
To prōbaton ferge apō tu lykū. Ho aegyptios ferge apō ton leōnton.
Ho aegyptios ferge apō ton leōnton. He ornis ferge apō tu paedīu.
He ornis ferge apō tu paedīu. To paedīon ferge apō tu patrōsaōtū.
Ūtos estin hofaraō. Hofaraō! Hofaraō! Pōthen ergetāe hofaraō?
Apō aegyptu ergetāe hofaraō. Hofaraō esti basileus tēs aegyptu.
Ūtos esti mousēs. Mousēs! Ho mousēs emprostēn tu prosōpū tu basileus faraō estin.
Emprostēn tu prosōpū. Cāi nūn apō tu prosōpū tu basileus poreōtāe ho mousēs.
Apō tu prosōpū. Ūtos estin kleptēs.
Kleptēs! Ho kleptēs!
Ho kleptēs ferge apō tu prosōpū tēs kyūnaikōs. Ho kleptēs ferge apō tu prosōpū tēs kyūnaikōs.
Ho kleptēs ferge apō tu prosōpū tēs fūlakeēs. Ho kleptēs ferge apō tu prosōpū tēs fūlakeēs.
Hoi antrōpoi fergusin. Hoi antrōpoi fergusin.
Hoi hipo e fēlgusin apō tū andrōs.
Tā prōbata fēlge. E, tā prōbata fēlgusin.
Tā pētenā fēlge apō tū kynōs. E, tā pētenā fēlgusin apō tū kynōs.
Fēlgo. Fēlgo. Fēlgei.
Fēlgei. Fēlgusin. Fēlgusin.
Ego he didāskelos humōnēmi. Filō didāsken ten helēniken glōsan.
Filō lalēn helēnisti. Ti pōjō?
Lalō. Lalō. Ego lalō.
Pōjā glōse lalō? Filō lalēn helēnisti. Helēnisti lalō.
Ego lalō ten helēniken glōsan. Ti lalō?
Lōgon lalō. Ego lalō lōgon.
Lōgos estīn hosper leksis, efrāsis, efrāseis.
Lōgos. Lōgos. Holōgos. Ti pōjō?
Lalō. Ti lalō? Lōgon lalō.
Ego lalō lōgon. Lalō. Ego lalō lōgon.
Lalō lōgon. Ti pōjō? Lalō. Alā ti lēgō?
Lēgō. Ego he didāskelos humōnēmi. Lēgō. Ti lalō?
Lalō lōgon. Ti lēgō? Lēgō. Ego he didāskelos humōnēmi.
Ti pōjō? Lalō. Ti lalō?
Lōgon lalō. Ti estīn holōgos hon lalō?
Holōgos estīn. Ego he didāskelos humōnēmi.
Lēgō. Ār lēgō estīn lalō? Udamōs! Lēgō estīn lalō lōgon.
Ānī ha mōrā shelachem. Ānī mōrātchem.
Ti pōjō? Lalō. Alā ti lēgō? Ānī ha mōrā shelachem.
Pōjā glōse lalō? Hibraistī lalō. Ego lalō ten hebraiken glōsan.
Lalō lōgon hibraistī. Alā ti lēgō? Lēgō ānī ha mōrā shelachem.
Ho estīn. Ego he didāskelos humōnēmi. Lalō. Lēgō.
Ho anēr lalēj.
Ho basileus lalēj.
He gynē lalēj. He gynē lalēj.
Hoi āndres lalūsin.
Hoi dūo presbūteroj lalūsin. Lalō. Lalēj.
Lalūsin. Ho anēr lalēj. Ūtos ho anēr ūlalēj.
Ūtos lalēj. Ūtos ūlalēj. Ti pōjēj hebūs?
Lalēj. Ti lēgēj? Udēn lēgēj.
Udēn. Ti pōjēj toprefos? Lalēj. Ti lēgēj?
Udēn lēgēj. Udēn. Polū lalēj, ala udēn lēgēj.
Ti pōjūsin hebūs kaitoprefos? Lalūsin.
Ti lēgūsin? Udēn. Polū lalūsin, ala udēn legūsin.
Ti pōjēj? Lalēj. Ala ti lēgēj?
Haerete. Legēj, haerete. Ūtos ūmonon lalēj, ala kāi legēj tina.
Ti lēgēj? Legēj, haerete. Ara legō tō autō esti lalō?
Udamōs. Legō estin lalō logon. Ara līthos lalēj?
Udamōs, ū lalēj ho līthos. Ara dēndron lalēj?
Udamōs, ū lalēj tu dēndron. Monon antropoi kāi zōa kāi theoi lalūsin.
Līthoi kāi dēndra ū lalūsin. Ti pōjēj ho anēr?
Lalēj. Ti pōjūsin ho anēr kāi he gīnē?
Ū lalūsin. Ūdēn lalūsin. Lalō, lalēj, lalūsin.
Legō, legēj, legūsin. Pōthēn ērchatāi
Dawīd ho basileus? Apo Bethlēm ērchatāi
Dawīd ho basileus. Apo Bethlēm ēn te gē
Israēl. Ho Dawīd basileus esti tu
Israēl. Ho Dawīd basileus esti tu
Israēl. Pōthēn ērchatāi ho Jesūs?
Apo Bethlēm ērchatāi kāi ho Jesūs. Ho Jesūs ērchatāi apo
Bethlēm. Ho Dawīd kāi ho Jesūs ērchontāi apo
Bethlēm. Pōthēn ērchatāi ho Jesūs? Apo Bethlēm ērchatāi ho
Jesūs. Jesūs ho basileus tu
Israēl esti. Ho Dawīd kāi ho
Jesūs ērchontāi apo Bethlēm. Tis Hūtos estin?
Hō Thēos. Ē, hō Kyriōs.
Ē, Kyriōs, hō Thēos. Kyriōs, hō
Thēos. Hūtos estin Joseph, ho pater tu
Jesū. Kāi Hūtos estin Āngelos. Āngelos.
Gē, ngē. Āngelos.
Hō Āngelos. Āngelos Kyriō estin.
Hō Āngelos lalei ton lōgon tu
Kyriū. Hō lōgos tu Kyriū en to stōmati tu Āngelū estin.
Hō lōgos tu Kyriū en to stōmati tu Āngelū estin. Ē, ē.
Āngelos tu Kyriū legei to Joseph. Feugei eis Āigypton.
Hō Josef kāi Maria hemeter tu Jesū. Kāi hō
Jesūs feugusin apō Bethlēem eis Āigypton.
ὁ Ιωσέφ καὶ Μαρία, ἡ μέτερ τοῦ Ιησοῦ, καὶ ὁ Ιησοῦς, φέγγουσιν ἀπὸ Βεθλέεμ ἦς Ἀιγύπτον.
Ἰδοῦ, νοῦν ἐν Ἀιγύπτο, λέγει ὁ ἄγγελος τοῦ κουρίου τὸ Ιωσέφ, ἀνάστεθει καὶ πορεῦθεται εἰς γὴν Ἰσραῦελ.
ὁ Ιωσέφ καὶ ἡ Μαρία καὶ ὁ Ἰησοῦς ἔρχονται ἀπὸ Ἀιγύπτου ἦς Ἰσραῦελ, καὶ πορεῦονται εἰς τὴν πόλιν Ναζαρέτ, καὶ ὁ Ἰκοῦσιν ἐκεῖ.
ὁ Ιωσέφ καὶ ἡ Μαρία καὶ ὁ Ἰησοῦς ἔρχονται ἀπὸ Ἀιγύπτου ἦς Ἰσραῦελ, καὶ πορεῦονται εἰς τὴν πόλιν Ναζαρέτ, καὶ ὁ Ἰκοῦσιν ἐκεῖ.
Ὅτος εἰς τὴν Ιωνᾶς. Πόθεν ἔρχεται ἡ ὁ Ιωνᾶς?
Ἀπὸ Ἰσραῦελ ἔρχεται. Τί εἰς τὴν ὁ Ιωνᾶς?
Προφᾶτες εἰς τὴν. Προφᾶτες εἰς τὴν τοῦ Ἰσραῦελ. Τί εἰς τὴν Προφᾶτες?
ὁ Προφᾶτες λαλέει τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ. ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐν τὸ στῶματοι, τοῦτο ἐστι τὸ στῶμα μου, ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐν τὸ στῶματοι τοῦ Προφᾶτου.
Προφᾶτες ὁ Προφᾶτες Τίνες ἐστιν ὁι Προφᾶταῖ τοῦ Ἰσραῖλ?
Ἰερεμίας εἰς τὴ Προφᾶτες τοῦ Ἰσραῖλ. ὁ λόγος κουρίου τοῦ Θεοῦ ἐν τὸ στῶματοι, τοῦ Ἰερεμίου ἐστιν.
καὶ ἐλλίας εἰς τὴ Προφᾶτες. ὁ λόγος κουρίου τοῦ Θεοῦ ἐν τὸ στῶματοι, τοῦ Ἰερεμίου ἐστιν.
καὶ Ἐσαίας εἰς τὴ Προφᾶτες. καὶ Ἐζεκίέλ εἰς τὴ Προφᾶτες.
καὶ ὁιονὰς εἰς τὴ Προφᾶτες. οὗτοι ἐστιν Προφᾶταῖ τοῦ Ἰσραῖλ.
πολλὰ ἡ Προφᾶτα ἐστιν τοῦ Ἰσραῖλ. πολλὰ ἡ Προφᾶτα ἐστιν.
ὁ Προφᾶτες, ὁι Προφᾶτα ἐστιν. ὁ Θεὸς λέγει τὸ Ιονὰ, ἀνάσταιθι καὶ πορεῦθαι τὴ ἦς νὴ νεῦὲ τὴν πόλιν τὴν μεγάλην.
ὁ Θεὸς λέγει τὸ Ιονὰ, ἀνάσταιθι καὶ πορεῦθαι τὴ ἦς νὴ νεῦὲ τὴν πόλιν τὴν μεγάλην.
Ἀλλὰ ἐς Ιόππεν παρὰ τὴν θάλασσαν τὴν μεγάλην πορεῦεται ἡ ὁ Ιονὰς.
καὶ φαίουγε ἀπὸ τοῦ προσώπου τοῦ κουρίου ἦς θαρσῆς.
ὁ Θεὸς λέγει τὸ Ιονὰ, ἀνάσταιθι καὶ πορεῦθαι τὴ ἦς νὴ νεῦὲ τὴν πόλιν τὴν μεγάλην.
Ἀλλὰ ἐς Ιόπππεν παρὰ τὴν θάλασσαν τὴν μεγάλην πορεῦεται ἡ ὁ Ιονὰς.
καὶ φαίουγε ἀπὸ τοῦ προσώπου τοῦ κουρίου ἦς θαρσῆς. ὁ Θεὸς λέγει τὸ Ιονὰ, ἀνάσταιθι καὶ πορεῦθαι τὴν ἦς νὴ νεῦὲ τὴν πόλιν τὴν μεγάλην.
Ἀλλὰ ἐς Ιόπππεν παρὰ τὴν θάλασσαν τὴν μεγάλην πορεῦεται ἡ ὁ Ιονὰς.
καὶ φαίουγε ἀπὸ τοῦ προσώπου τοῦ κουρίου ἦς θαρσῆς.
ὁ μαθηταὶ, τί ἐμαθηταῖ σήμερον? ὁ κλέπτης φαίουγο φαίουγε φαίουγοῦσιν λαλῶ λαλῆ λαλῶουσιν λαλῶουσιν λέγω ἐγὼ ἔδει τὰ σκελὸς ὁμῶν ἔμι.
ὁ ἄγγελος λέγει φαίουγε ἦς Ἁγῆπτον ἐμὸς καὶ τὸ μπρέφος πολλοὶ λαλῶουσιν, ἀλλὰ οὐδὲν λέγουσιν.
ὁ προφήτης ὁ λόγος ὁ λόγος κουρίου τοῦ θεοῦ ἐν τὸ στόματι τοῦ προφήτου ἔστιν.
ὁ ἐπροφήται ὁ ἐπροφήται λαλῶουσιν τὸν λόγον κουρίου τοῦ θεοῦ.
Πόθεν ἔρχεται ὁ φαραῶ? Ἀπὸ Ἰσραῆλ ἔρχεται ὁ φαραῶ?
Οὐδὲν μὲ Ἀπὸ Ἀηγύπτου ἔρχεται ὁ φαραῶ. Ἀπὸ Ἀηγύπτου ἔρχομαι.
ἐμὴ φαραῶ, βασιλεὺς Ἀηγύπτου. Ἐρόστε!