What is textual criticism? Is the text of the Bible reliable? - GotQuestions.org Podcast Episode 44
Can the text of the Bible be trusted? Why are there several textually controversial passages in the Bible, such as Mark 16 and the woman caught in adultery in John 8? What is textual criticism? Why is textual criticism important and valuable?
Links:
https://www.gotquestions.org/textual-criticism.html
https://www.gotquestions.org/missing-verses.html
https://www.gotquestions.org/Pool-of-Bethesda.html
https://www.gotquestions.org/Mark-16-9-20.html
https://www.gotquestions.org/John-7-53-8-11.html
https://www.gotquestions.org/Comma-Johanneum.html
https://podcast.gotquestions.org
GotQuestions.org Podcast subscription options:
Apple - https://podcasts.apple.com/us/podcast/gotquestions-org-podcast/id1562343568
Spotify - https://open.spotify.com/show/3lVjgxU3wIPeLbJJgadsEG
Amazon - https://music.amazon.com/podcasts/ab8b4b40-c6d1-44e9-942e-01c1363b0178/gotquestions-org-podcast
IHeartRadio - https://iheart.com/podcast/81148901/
Stitcher - https://www.stitcher.com/show/gotquestionsorg-podcast
Disclaimer: The views expressed by guests on our podcast do not necessarily reflect the views of Got Questions Ministries. Us having a guest on our podcast should not be interpreted as an endorsement of everything the individual says on the show or has ever said elsewhere. Please use biblically-informed discernment in evaluating what is said on our podcast.
Transcript
Got Questions podcast.
My name is Jeff.
I am the administrator of BibleRef .com and I'm joined today by Kevin, who is the managing editor of
GotQuestions .org.
Hello.
What we're gonna be talking about today -.
Nice to see you, Jeff.
Yeah, good morning.
What we're gonna talk about today is an issue that some people have concerns over because it gets to the very issue of
how can we trust the text that we read in the Bible?
And this is an issue that we refer to as textual criticism.
Now, criticism in this case doesn't refer to being a complaint.
This refers to how do we take a look at the text to see what did it really originally
say?
And there's a process that we use to go through that.
And this also means that part of what we're talking about are passages that may or may not be included
in certain translations of the Bible.
And what we're gonna find is that as we go through and look at these, there's a couple things to keep in mind.
First of all, regardless of what a person thinks about the process of textual criticism,
there isn't anything as important at stake as some people might think there are.
All of the passages that we're gonna discuss don't really have any impact on major Christian
doctrines.
Not because they don't touch on them, but because if you were to remove those from scripture, the doctrines that we
believe are correct, according to the Bible, are still covered in other passages.
In other words, if these particular passages were not original to scripture, we're not talking about changes
in what the Bible actually says or what the Bible actually means.
The other thing that we have to keep in mind is that absolutely none of this is new information.
If you go back to the very earliest church fathers, there are times when they talk to each other in the
first, second, third century about how one particular manuscript used this word, whereas
another manuscript used this very similar but slightly different word in the same place.
So this is nothing that Christians haven't known about for a very, very long time.
Somebody comes up and tries to say, oh, look, this is something Christians aren't telling you, or this is something that casts
doubt on the Bible.
All you have to do is look at copies of the Bible and you'll see brackets, footnotes, and so on and so
forth.
So nothing we're talking about today is something that's a disguise or that's hidden or that's been concealed
in any way.
And we'll get into some of the details and the process of how that works.
But I think for starters, before we get into some of the details of how textual criticism actually works,
let's take a look at some of these passages that we look at that sometimes come up as a
conflict.
Kevin, I know you've got a few that you wanted to bring up specifically today.
Yes, and one of them is in John chapter five with the healing of the man,
the invalid man at the Pool of Bethesda.
And I also wanna say too here right off the bat that back when I was
early teenage years, I was given a King James Bible and that's what I was using for my
devotions and all of that, just using the King James.
And then later on, I got a new King James Bible.
So I started doing all my devotional work in my new King James and I was surprised to see that there were some passages
that were bracketed.
And I said, well, what's this all about?
And then you read the footnote, say that there are some manuscripts in the original languages that do not
contain this particular verse or this particular passage or has a different wording.
And that used to bother me quite a bit.
Well, how do we know?
I have since made peace with all of this because it's
actually a very good thing that we know for sure that there are some
passages that may not have been original and we can trace that back and we
can find out and we can have a fair amount of certainty that something
was added, something kind of was slipped in.
And this is good to know.
I'd much rather know than not know.
And one of these passages is John chapter five, which Jesus meets
this lame man at the pool of Bethesda.
And the passage reads like this, and I'm reading out of the new King James,
says there was in Jerusalem at the sheep gate, a pool, which in Hebrew is called Bethesda, having
five porches.
In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the
moving of the water.
For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water.
Then whoever stepped in first after the stirring of the water was made well of whatever disease he had.
Now a certain man was there who had an infirmity 38 years.
When Jesus saw him lying there, he knew that he already had been in that condition a long time.
And he said to him, do you want to be made well?
The sick man answered him in verse seven, sir, I have no man to put me into the pool when the water
is stirred up, but while I am coming another steps down before me.
Jesus then says, rise, take up your bed and walk.
Immediately the man is healed and the passage goes on.
But the disputed passage here is a portion of this is
portion of verse three and then verse four, talking about how the angel went down and stirred the water
at certain season.
And without that, it reads this way.
In these porches lay a great multitude of sick people, blind, lame,
paralyzed.
Now a certain man was there who had an infirmity 38 years and goes on with the healing.
And so it flows very nicely without that portion in there.
And what probably happened was as a scribe is copying the text
by hand from one manuscript to another manuscript, making the next
generation of scriptural manuscripts, this scribe gets down to verse
seven where the sick man says, while I'm coming into the water, while I'm trying to
get there, somebody beats me to it.
You know, I can't get in there first.
And so the scribe scratching his head and saying, well, we shouldn't mention that without some
type of an explanation for what this man was thinking.
And so he writes it in the margin, a little note there that at a certain time,
it was believed that an angel would come down and stir the water.
Well, years pass, that manuscript is copied.
With the little side note, the little marginal note, and it's copied again and copied again.
And then finally, you know, could be centuries later, a scribe takes a look at that and says, well,
somebody, one of the other scribes has left this verse out.
They just kind of squeezed it into the margin there.
I'm gonna just go ahead and put it into the text.
And he does.
And so what ended up, what started out as an explanation, somebody's explanation of the
superstition behind this man's thinking, ended up actually in the text of scripture.
And then it was passed down.
And how we know this is that that particular verse, John five, verse four,
is not in the earliest Greek manuscripts.
It only starts appearing later on in the history of the manuscripts.
And so it's pretty easy to see that there was a time when it wasn't there,
now it is there.
What happened?
Probably a scribe trying to be helpful and inserted that.
I think that's a good one to start with because it represents sort of a good summary or a snapshot
of how textual criticism in general works.
When you look at that, there's some level of importance to that because it's a question
of why would God create a situation where it's a contest between people who are
suffering from handicaps to get down into the water.
But ultimately it doesn't really have any major influence.
And as you said, this is something that the way God preserved the scriptures allows
us to detect and to see and to notice.
We don't have a single copy of the Bible or a sudden moment when all of the
copies appeared and everything prior to that was destroyed, which is the case with some faiths and their
holy texts.
What we have is a situation where we can look back and say, okay, when we go back behind a certain point, we don't
see this phrase there anymore.
And a lot of these issues that we're gonna talk about when it comes to textual criticism involve exactly what you
said.
Marginal notes, footnotes, side notes, reasonable attempts to harmonize passages.
We're not gonna discuss every single one of these examples, but we know that there are cases where in Matthew, Mark,
Luke you may see a particular phrase that's used in Matthew and it's used in Mark, but Luke didn't
use it.
And in some manuscripts, a well -meaning scribe might say, oh, well, in this story, Matthew said this, Mark said this.
So we're gonna make sure that it says that in Luke as well.
And again, this is something we're able to notice.
Exactly, exactly.
Now there are a couple of different techniques that are used when we look at this.
And one of those is one that you were just talking about right now, and that's looking back at the age of the
manuscripts.
So when we do textual criticism, one of the primary ways is going back and looking at earlier copies of scripture
to see if that particular phrase is contained there.
It's not the only way that we look to see which reading is original, because there will be times where
you'll still have some disagreements or some questions that are in there.
That's where textual criticism comes down to things like, where were those manuscripts
located?
What was the tradition behind the manuscripts?
There's even some interesting techniques.
I'm not going to attempt to pronounce the Latin names for these, I'm relatively sure that I can,
but I don't need somebody doing textual criticism on my pronunciation.
So in short, there's a few different words and terms that are used.
One of them basically just means more difficult readings.
Are preferred.
One of the things that means is that when we're looking at scripture and trying to decide, okay, which word did they really use?
As an example, we've been talking about how early church fathers sometimes looked at specific words and said, which
is exactly the one that's used here?
There's a decent principle that says that it's not likely that a scribe or a copyist is going to
invent something that is harder to explain or more controversial or more
bizarre, or that's never been said before when they're copying.
It's much more likely that a scribe would make a mistake the other way, that they would
assume that something was meant to be phrased in a more conventional way.
That's one of them.
The older one is also used.
Sometimes it's complicated because we have verses where there are phrases that are not used
anywhere else in scripture, and it's difficult to know exactly how to
square those with the rest.
Those are issues where the writer, like Paul, for example, maybe in his entire body of writing, only uses a
particular word once.
That makes it a little more difficult to know exactly how that fits or where that fits.
However, when we see those, we have good reason to think that that's probably original because it's not the sort of
thing that a scribe is likely to just invent or to drop in there.
One of the other things that we see is something that is called nonce words.
That's not nonsense words, just nonce words.
That fits in that same category.
A nonce word is something that's basically invented for the specific purpose of that passage.
There again, it's more reasonable for a scribe to read a word that
arguably never existed before that point and say, ooh, I think that's a mistake and
copy it over with something that's more conventional.
So these are the sort of techniques that textual criticism involves as they go back.
Now, sometimes it comes down to specific words.
Sometimes it comes down to passages.
Sometimes it comes down to rather large passages.
Kevin, I'm sure you're familiar with the longer ending of Mark.
That is one of the subjects that sometimes gets brought up in this whole issue.
What are your thoughts on those last verses in Mark?
Yes, well, it goes back, a lot of that in Mark goes back to what you were talking
about with the wording and the diction of a certain passage.
Okay.
The Apostle Paul, he did coin a lot of words.
He used a lot of those nonce words in his epistles.
But then in the end of Mark, we have kind of the strange phenomenon
of the very final verses there, Mark 16, verses nine through 20,
containing a lot of words that are not found anywhere else in the book of Mark.
In fact, there are, what, like 13 different words
that are used in Mark, in that last portion of Mark that are found nowhere else in the
whole gospel.
So are we to believe that Mark all of the sudden started using these different words, the
very tail end of his gospel.
Also, one of those would be the title, the Lord Jesus.
The Lord Jesus is mentioned, that particular title for Christ in the end of Mark, but
it's nowhere else in the gospel.
Mark never refers to Christ as the Lord Jesus, except in that final
disputed portion of Mark 16, verses nine through 20.
The reference to the signs, having Jesus say, my followers
are going to handle snakes and all these things and nothing's gonna harm them.
None of the other gospels contain anything like that.
None of the epistles do either.
Any kind of a promise of physical protection post Christ's
resurrection.
Christ had sent out the 70 and he'd sent out the 12 with certain special powers
during his ministry, but after the resurrection, we don't see anything like that except in this
last portion of the book of Mark.
So when it comes to Mark 16, verses nine through 20, I believe that that
is in, it's an addition to what Mark
actually wrote.
I think the gospel actually ends in verse eight with the statement of amazement,
that the women were amazed.
And this fits in beautifully with the rest of the book of Mark, which features a lot
of people being amazed.
I mean, we have amazement that is mentioned in Mark's gospel in chapter
four, chapter five, chapter six, nine, chapter 10, 11, 12.
And then at the very end of the book, chapter 16, verse five, the women are astonished, they're
amazed.
And so it's kind of a thread that runs through the book of Mark.
It'd be a perfect place for him to end with the astonishment of the women at the empty tomb and the things
that they had seen there.
And then starting with verse nine of Mark 16, it just seems
like there's an abrupt switch of style, of vocabulary,
and of content.
And it just doesn't seem to fit.
Personally, I do not draw things out of Mark 16
verses nine through 20.
That's not where I go to for my theology.
I just kind of avoid that section because to me, the gospel ends in verse eight.
And I think it's worth bringing up that what you talked about in terms of things like vocabulary and tone and
everything else like that, one way to think of it would be if you were reading a handwritten letter from somebody and the
last paragraph had noticeably different handwriting and a different
feel to it, you would at least wonder if maybe the person who wrote that did it later or
did it at a different time, or maybe somebody else wrote it.
But even more importantly, with this particular passage, this is not just people saying, you know, I think there's some funny
words and some funny tones at the end of Mark.
We're also able to say, okay, let's go back and take a look at these different manuscripts.
And when we look at these different manuscripts, we do see those verses are not there.
So it's not just one thread that's being looked at, it's multiple threads that we see.
Sometimes these different pieces of criticism come down to a lot of different issues.
Sometimes they just come down to something that's simple, but there's usually more than one behind what we're looking for.
Yes, what I was speaking of was internal evidence for Mark ending
at chapter 16, verse eight.
But then as you mentioned, there are also external evidences as we take a look at the critical
texts and some of the statements of the early church fathers and their
use of the book of Mark.
So we have both internal and external reasons to cast some doubt on the
authenticity of that addition to Mark.
Right, now I think we need to make sure that people understand that there's always been sincerity
behind the attempt to come up with the most accurate representation of
the original.
Sure.
But there's also a sense in which learning is still something that happens.
Most of the complaints over textual criticism involve supposed differences
between essentially the King James Bible and other modern translations.
And in a nutshell, that comes down to the issue of something called the Textus Receptus.
And without going through a long history lesson, there was a point in time where a group of
people were trying to get published a compilation of the Greek New Testament.
And when I say competition, it was a competition.
If you think publishing is a cutthroat industry now, imagine doing it when books were not as common.
So getting your information out there more quickly made a difference.
And the gentleman who is responsible for creating the text on which
the King James Bible was produced used five, six, seven different Greek
manuscripts that he had access to.
And he also used Latin translations of manuscripts and other issues to produce what we
now call the Textus Receptus.
And again, in short, that's what the King James Bible was based on.
Well, five or six manuscripts and some Latin translations is material.
Now we are working with thousands of manuscripts.
We're working for manuscripts that go back as far as the second, third, fourth century.
And again, to reassure people who are concerned when they hear this, we are not coming up with catastrophic
differences.
We're not coming up with doctrinal changes.
We're not coming up with something serious, but we are coming up with some changes.
One of the ones that's particularly interesting to me is the story of the adulterous woman.
And that's found in most Bibles at the tail end of John chapter seven into the early part of eight.
Now there again, if you were to read through that and stop at verse 52 and then go right to
chapter eight, verse 12, there's a very smooth flow to everything that happens there.
When you kind of step back and look at it, the story of the adulterous woman kind of feels like somebody just
grabbed it from somewhere else and dropped it in there.
What's interesting is that a lot of scholars believe that's exactly what happened because in a lot of manuscripts, that
exact story exists, but it's in different places.
It's in different areas of John.
In some manuscripts, it's actually in the gospel of Luke.
So this is an example of textual criticism where we have something that we have much more reason to believe is
authentic.
This is a real thing that happened.
This is a real account.
So for example, Kevin, when you're speaking about not wanting to go to the ending of Mark, the longer
ending of Mark, looking for theology, from my perspective, I'm more comfortable
with the adulterous woman and drawing ideas out of that than I am with Mark.
Now, you still wanna be cautious about it, but there are differences in the level of discussion.
These are not all exactly the same thing, and they're not all in exactly the same category.
Right, and I have preached from Mark 8, the story of Jesus and the
adulterous woman.
I make sure that we mention that there is some question, there is some dispute, but
like you, I feel like it is much more reliable and trustworthy than the ending of Mark.
So I have confidence in preaching through that.
Right, and I know that another one of the topics that we talk about when it comes to these passages,
anyway, is 1 John 5, verses 7 and 8.
This is sometimes called the Comma Johannium.
The short version of that is that it seems that somebody in a well -meaning sense
tacked on a very clear explanation of the Trinity, which is nice, but
we're pretty sure that that's not what was in there, and it's for these different reasons that we've seen before.
I think you've got some information on that too.
Well, you just triggered something else, another passage that I was thinking of, but if you wanna continue with 1
John, that's good.
But -.
Yeah, I think that with 1 John, one of the things that we see is basically just that it looks like it was something that was added, and it's
the same kind of category that we talk about with these others, which is you look at older manuscripts and you don't see it.
I would encourage a person who is listening to or watching this to look into our information on the Comma Johannium
and the history of how that came into the Textus Receptus and the
manuscripts.
Interestingly enough, the man who came up with the Textus Receptus, the first few editions that he made, he didn't
include those words, and he didn't include them for a reason.
And then you had some information on others.
Yeah, one of the passages that I really like is Acts 8, in
verse 37, where Philip is talking with the Ethiopian eunuch.
The eunuch has been reading Isaiah.
He sees that Jesus is the Christ and he says, well, here's some water, can I get baptized?
And then Textus Receptus has this verse where Philip said, if
you believe with all your heart, you may.
And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
I love that passage because it has a nice little formula there for salvation and for what you
believe, and probably even a formula for something good to say as you're being baptized.
The problem is, it is not in the earlier manuscripts.
It's probably in addition, and again, it was probably someone who was copying
the text that was being helpful and says, you know what?
We're going to insert the baptismal formula here.
This is what you say when you're baptized.
This is the way we do it in our church.
This is our tradition, so we need to add it to the text.
So good intentions, but it probably doesn't belong in the text.
And I, for one, am kind of disappointed with that because I really like that verse.
I wish it was genuine.
Yeah, and it should be said also that one of the reasons that you, Kevin, like that is because
you have a sense of the overall message of the Bible and the statement of the Bible, and you see reflected
in that something that is true.
In other words, the sentiment that's in those words is true.
And this gets back again to what we talk about with the critical text.
We're not talking about verses that radically change theology or pulling them out
changes theology.
Most of these are things that are already repeated or brought up elsewhere in scripture.
Yes, yeah.
The thought, the theology behind Acts 8, verse 37 is taught throughout the New Testament.
You know, you can go anywhere and find it.
It's just such a nice summary statement there in this one verse.
Yeah, yeah.
I know we've covered Acts, we've covered John, 1 John, adulterous woman, Mark.
There are others.
Once again, we have some information on our website that talks about some of these different places where
terms may have been changed, words may have been altered from older translations of the Bible
to what some people would consider the modern translations.
But we do wanna reiterate that when we discuss these, nothing that we are talking about involves any aspect
of primary theology.
Everything that we need to know about God and Christ is cleanly and clearly preserved
in his word.
We also wanna reemphasize that this is a question of textual criticism, not
complaint and not editing.
This is about scholars who sincerely wanna know what God's original word said, going through and
looking at it.
And we should note with emphasis that even the hardened critics of the
gospel message, people who do not accept that what the Bible says is necessarily true, but
who also have firsthand knowledge of the manuscript tradition, they will agree that we're
talking about a very, very small proportion of scripture.
This is not something that gets into massive percentages of the Bible.
It's just very small amounts.
Yeah.
Correct. Correct.
So, Kevin, just as a quick wrap up, for you as a pastor, what would you say to somebody who's concerned
when they go through the same experience you did?
They look at a new Bible, they see brackets, they see a footnote, and now they don't know what to think.
I try to encourage them to just take a look at the research.
They're probably at that point now that they need to take a look at some of the history of the text and see how we got our
Bible, see how the process was, but also to reassure them that
we're not talking about removing truth from the Bible.
We're talking about getting to know exactly what was in the original
manuscripts and having that confidence that the word of God is
eternal and is unchanging.
It has come through some human agents that in the copying
process that sometimes may have slipped up, and we can know that, and that gives us even more
confidence in what God has said.
I think that's well said that God's word is not called into question when it comes to preservation or
accuracy because of this process of textual criticism.
It's actually the opposite.
We're seeing that God used, in a strange sense, He actually used these flaws and
these human errors as a way of preserving the Bible because He gives us so many copies and so many
references and so many resources that when a human makes a human error, we're
able to see that and we're able to recognize that, and God did really truly preserve His word, not
just in spite of our efforts, but almost using our human flaws as
a mechanism that makes it clear what His original word was supposed to say.
So again, my name is Jeff, working with BibleRef .com.
I'm joined again by Kevin, who is our managing editor at our primary website.
We hope that this has been enlightening and encouraging to you.
We strongly encourage, if you're having any questions or doubts about what the text of the Bible says, to look into
information like we have on our site and that's available elsewhere.
This is not something that should cause anybody to doubt the inerrancy or the preservation of the truth of the Bible.
It really should do the opposite.
We have incredible confidence that what scripture says is exactly what it was intended
to say when it was written down.
So as always, we hope this conversation has been helpful to you.
Please check out our other resources and as we always say, we are Got Questions? The Bible Has Answers.
We will help you find them.