Hebrew - אֶת־ with definite direct objects - Free Biblical Hebrew - Lesson 33

Aleph with Beth iconAleph with Beth

0 views

When does אֶת־ mark the direct object and when does it not? Answer: it marks definite direct objects: Definite nouns include nouns with the definite article prefix -הַ (e.g. the house), nouns that have a definite possessor (e.g. his house, our house, the house of the man, Joseph's house, the land of Egypt, but NOT the legs of a man), and proper names and pronouns (e.g. Joseph, Israel, Egypt, her, us). Also see this helpful explanation in English by Tim McNinch: https://www.youtube.com/watch?v=HD5wQ1f6iu4&ab_channel=TimMcNinch Take a quiz on this lesson at https://hebrew.bibleling.org/#/14 Correction: at 1:49 it should be בִּתּוֹ ¿Cuándo marca אֶת־ el objeto directo y cuándo no? Respuesta: marca objetos directos definidos: los sustantivos definidos incluyen sustantivos con el prefijo del artículo definido -הַ (por ejemplo, la casa), sustantivos que tienen un poseedor definido (por ejemplo, su casa, nuestra casa, la casa del hombre, la casa de José, la tierra de Egipto, pero NO las piernas de un hombre) y nombres propios y pronombres (por ejemplo, José, Israel, Egipto, la, nos). Quando אֶת־ marca o objeto direto e quando não marca? Resposta: marca objetos diretos definidos: Substantivos definidos incluem substantivos com o prefixo de artigo definido -הַ (por exemplo, a casa), substantivos que possuem um possuidor definido (por exemplo, sua casa, nossa casa, a casa do homem, a casa de José, a terra do egito, mas NÃO as pernas de um homem) e nomes próprios e pronomes (por exemplo, José, Israel, Egito, ela, nós). Follow us on Instagram for fun Hebrew easy-intermediate reading practice: https://www.instagram.com/alephwithbeth/ and on Facebook for occasional announcements and extras! https://www.facebook.com/alephwithbeth/ In partnership with GlossaHouse publishers. https://www.glossahouse.com/ Practice reading with our Biblical Hebrew Readers app: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hismagnificence.hebrew&hl=en Ending music is Bint il shelabia-dige dige yarababa by John Haig Bilezikjian

0 comments

00:06
שלושים ושלוש שלום, אני בט.
00:15
את את אברהם לקח אבן.
00:27
את, אברהם לקח האבן? לא, אברהם לקח את האבן.
00:42
אברהם לקח את האבן. אברהם לקח אבן.
00:54
אברהם לקח את האבן.
01:00
אברהם לקח את האבן. המלך ראה עבד.
01:11
המלך ראה את העבד. המלך ראה את עבדו.
01:25
המלך ראה את יוסף. יתרו נתן בת למושה.
01:40
יתרו נתן את הבת למושה. יתרו נתן את ביתו למושה.
01:56
יתרו נתן את ציפורה למושה. את.
02:10
אם יש ה - יש את. אם לאיש -לאישה -לדבר -הדבר -יש את.
02:29
אם שם -הדבר -יש את. אברם לקח אישה.
02:45
אברם לקח את האישה.
02:52
אברם לקח את אשתו. אברם לקח את בית.
03:09
ישראל ראה את ילדים?
03:17
לא. ישראל ראה ילדים. ישראל ראה את בני יוסף?
03:37
את. ישראל ראה את בני יוסף?
03:52
ישראל ראה את בניו? את.
04:01
ישראל ראה את בניו? ישראל ראה את הילדים?
04:15
את. ישראל ראה את הילדים.
04:24
שמואל ראה את סוס? לא.
04:33
שמואל ראה סוס.
04:41
שמואל ראה את סוסי?
04:49
את. שמואל ראה את סוסי.
04:56
שמואל ראה את סוס המלך?
05:04
את. שמואל ראה את סוס המלך. שמואל ראה את הסוס הגדול?
05:19
את. שמואל ראה את הסוס הגדול.