Why do modern Bible translations leave out verses?

Ready4Eternity iconReady4Eternity

17 views

Why are some verses questioned by scholars? Are they trying to discard portions of the Bible? Are they attempting to achieve some dark objective which results in casting doubt upon the inspiration of the Bible? https://www.ready4eternity.com https://twitter.com/Ready4Eternity https://www.facebook.com/ready4eternity

0 comments

00:03
If you've spent much time comparing Bible translations, you've noticed that some verses, or portions of verses, have been moved from the main text into a footnote.
00:13
The footnotes usually say that the verse does not appear in the earliest and most reliable manuscripts. Why are these verses questioned by scholars?
00:21
Are they attempting to achieve some dark objective which results in casting doubt upon the inspiration of the
00:26
Bible? The quick answer is that nothing sinister is going on. Rather than removing verses, scholars have valid reasons to believe that some verses should have never been in the
00:37
Bible to begin with. Many people have the mistaken impression that in the original languages, the
00:42
Bible is a single document. In reality, scholars have thousands of manuscripts that were all copied at different times and in different places.
00:50
The ancient scribes were fanatical about accurately replicating the documents, but they made mistakes sometimes.
00:57
Textual criticism is a discipline that seeks to identify copying mistakes in an effort to determine what the original
01:04
Bible documents said. The process involves comparing thousands of manuscripts with each other and drawing conclusions about the variant readings.
01:12
The end result of this work is a document used as a textual base for translating into other languages.
01:19
The King James translators relied upon a Greek text which was compiled by a man named
01:24
Erasmus. Erasmus's textual base eventually became known as the Textus Receptus.
01:30
By the late 1800s, more manuscripts had been discovered that were older and more reliable than any
01:36
Erasmus had access to. They were used to compile a revised textual base that came to be known as the
01:42
Critical Text. Consider these variant readings from Acts chapter 20 verse 7 from the
01:48
Textus Receptus and the Critical Text. In this instance, the Critical Text uses the word
01:54
WE and the Textus Receptus uses THE DISCIPLES. Which reading was more likely the one the author of the
02:01
Book of Acts wrote in his original document? In this particular example, modern scholarship leans in favor of the word
02:08
WE. Textual criticism tries to determine which reading is more probable when such a discrepancy arises.
02:15
With this in mind, perhaps we should consider the question the other way around. Instead of asking, are verses missing?
02:22
Perhaps we should be asking, were verses added? It is important to keep in mind that even though there are textual variations in the
02:29
Bible manuscripts, they are of minor significance. None of the discrepancies affect the
02:35
Bible's crucial teachings. Even if the so -called missing verses were completely removed, the